Nama Tatiana atau Tatiana tersebar luas di kalangan masyarakat Ortodoks, dinyanyikan dalam kesusasteraan klasik Rusia dan dikaitkan dengan percutian pelajar. Etimologi nama wanita ini tidak jelas.
Varian Rom
Versi pertama asal nama Tatiana adalah nama lelaki Tatius yang diubah suai, yang dipakai oleh Tsar Titus Tatian, yang merebut Bukit Capitol. Nama ini tidak mempunyai terjemahan, dan permulaan penyebaran versi lelaki dan wanita dari nama ini dapat dikaitkan dengan keinginan orang untuk meniru mereka yang berkuasa. Namun, hakikat keberadaan Tsar Titus Tatius dipersoalkan oleh sejarawan: beberapa penyelidik cenderung menganggapnya dan eksploitasi sebagai legenda.
Tradisi gereja menghubungkan nama ini dengan seorang wanita Romawi yang legenda: Saint Tatiana (Tatiana dari Rom), yang, berabad-abad kemudian, secara kebetulan, menjadi pelindung pelajar. Gadis yang mulia dan saleh ini melakukan banyak perbuatan baik dan, berkat kepercayaannya, menenangkan singa yang lapar. Dihormati sebagai syahid dalam Orthodoksi dan Katolik.
Versi Yunani
Terdapat juga versi asal nama ini yang lebih biasa, yang menurutnya tidak dikaitkan dengan tokoh sejarah yang hebat, tetapi berasal dari kata kerja kuno Yunani "tatto". Perkataan ini boleh diterjemahkan sebagai "menentukan", "menetapkan". Ini bermaksud bahawa Tatyana adalah penguasa, penganjur, pengasas, atau dengan cara yang sedikit berbeza - dilantik, dipasang.
Motif Slavik
Nama Tatiana dapat dilihat dengan akar latin "tato", yang diterjemahkan ke dalam bahasa Old Church Slavonic yang bermaksud "ayah", "ayah". Dalam kes ini, nama akan diterjemahkan sebagai ayah, ayah. Perlu diingat di sini bahawa ayahnya yang memperkenalkan Tatiana dari Rom kepada agama Kristian.
Kadang-kadang nama yang indah ini dinaikkan menjadi perkataan Old Church Slavonic: "pencuri." Ia bermaksud pencuri, penculik, penipu. Tetapi tafsiran ini salah sepenuhnya. Akar Proto-Slavia dari nama dan kata itu kemungkinan besar sama, tetapi makna "pencuri" mendapat maknanya lebih lama daripada gadis-gadis itu mula disebut orang Tatar. Dalam kalendar Gereja (orang-orang kudus) nama ini ditetapkan untuk mengenang martir suci dan tidak ada hubungannya dengan "kata buruk." Di samping itu, di Rusia nama ini pada mulanya tersebar luas bukan di kalangan orang-orang, tetapi di kalangan orang-orang terpelajar, bangsawan, bangsawan.